苟富贵勿相忘翻译成什么
文言文中“苟”有哪些的意思?
文言文中“苟”有哪些的意思?
假如,如果的意思。如:苟富贵,勿相忘。
马虎,随便的意思。如:一丝不苟。
暂且,只顾眼前的意思。如:苟且偷生。
文言文,亦称汉文,是汉语族诸语言的一种书面语言,分为深文言及浅文言,深文言是以先秦的上古汉语族诸语言为口语基础而形成的书面语,以及模仿这种书面语而写作的语法形式,浅文言则是两汉到魏晋南北朝的书面语,其口语基础为中古汉语族诸语言,该文体一直沿用到清末民初。但是到了唐和宋的中古时期,汉语族诸语言的口语已经有了较大的变化,这时则有三种书面语。一种书面语是模仿上古汉文书面文献的书面语,如唐宋八大家的散文,即古文运动的作品;另一种是在两汉至魏晋南北朝的基础上所形成的书面语,即今日的汉文,如西汉《史记... (展开)》、东汉佛经翻译、南北朝刘义庆的《世说新语》;第三种则是各语言白话文的源头,如唐代的变文、宋代的话本等。到了元、明、清的近代时期,情况与中古时期类似,既有模仿上古的书面语,如桐城派的散文,亦有今日所谓的文言(如明史、清史稿),又有所谓的近代白话,比如《水浒传》、《西游记》等。
文言文并不是一时一地的一种语言,因此不同时代或地区的文献,在语法和词汇上会有差异。 在20世纪之前,以汉字书写的文言文,于中国、朝鲜半岛、日本、琉球、台湾以及越南,是士大夫都能通晓的,故文言文使用在几乎所有正式的文书上,因而能以笔谈的方式跨越语言之间的屏障,如19世纪时操朝鲜语的朝鲜王朝云岘君与清朝大臣吴长庆笔谈、20世纪操闽南语的林献堂与清朝的梁启超于日本长崎笔谈。然而20世纪之后,汉文在中国的地位逐渐被北语白话文取代,而其他国家及地区则开始推行并采用当地语言的白话书面语文;而东亚的共通语则以英文取代。
与天毋极、与地毋长,怡乐未央、长毋相忘的意思?
(原文)与天毋极、与地毋长,怡乐未央、长毋相忘 (参考翻译)和天不相及 ,与地不相长,快乐不会结束,所以我们永远不要忘记对方。
(大致意思是说,不论天长地久,我们都不可以彼此相忘)
苟富贵勿相忘的无什么意思?
意思是:不要。
出自于两汉司马迁的《史记》
原文是:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”
翻译为:陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”
苟是如果的意思。