法律英语翻译教程 有什么专业能把英语和法律结合起来的,各专业侧重英还是法?

[更新]
·
·
分类:行业
1202 阅读

法律英语翻译教程

有什么专业能把英语和法律结合起来的,各专业侧重英还是法?

有什么专业能把英语和法律结合起来的,各专业侧重英还是法?

国内法律英语专业目前貌似多在政法院校开办。侧重法律方向的英语学习,可参考外贸英语理解。
英美法系下的法律原文专业性较强,很多术语,专业表达,拉丁语,法语,甚至英语国家一般民众都无法读懂。法律英语教授的大抵是此类内容。可做翻译类工作,或者继续出国深造。此专业不是学国内法律! 如果想做法律方面的工作,建议学法律再辅修个英语的双学位。

单词背得很多但看不懂英语文章怎么办?

谢谢!
针对这个问题我们首先来回顾一下我们熟悉的语言——汉语。请问您在学习汉语的时候是怎么做的呢?在您搞清楚这个问题后我给您以下五个建议:
一、从分级读物开始读,不要贪难。单词量的多少代表不了您的英语运行能力。但可以很负责人的跟您说,您的英语基础已经很好了,您只要找对方法,您就可以比别人快上5到10倍达成目标。
二、用思维导图快速的梳理一下简单的语法常识。不懂语法,就不懂句子构成,所以英语里的各种从句会卡住您。但,只要您了解了基础知识你就会发现,英语和汉语无异,从左往右看就行了。
三、可以买一套叫美国语文的书看看。此书共有六册,从最基础最简单的文章到比较难的文章,你能专心看完,再去阅读别的应该没啥障碍了。
四、可以下载朗易思听app。每天定时定量的在上面学习阅读文章。这个软件的内容从低级到高级,从简单到难的都有。可听、可看、可学习,希望能帮您解决大问题。
五、可以报孤独阅读者的课程。孤阅的课程主要在cctalk上,我现在正在学燎原学院,一年的学费是6000多。孤独阅读者的大神都在来自北大或清华,并且还有海外深造经验,讲课风趣幽默。他们会带您用英文读完西方文明简史。内容包括:政治、经济、美学、宗教、政治与道德、法律、理论与哲学等方方面面。书本全英文1600页,这个课程跟完,您想阅读啥都行。

学外语只背单词肯定是不行的。
单词不能单学,要放到句子里去学。
学外语最忌讳的就是背单词。
一定要学句子,学对话,学短文。
一天到晚背单词肯定是不行的。
简单来说,单词一定要放到句子里去学。这是要点。
我说明白了吗?

因果颠倒!不是因为寂寞才想你,而是因为想你才寂寞。不是因为有了单词量才有阅读能力,而是因为有了阅读能力才有单词量。

很多指的是多少?看不懂还是不够多,三万词汇量几乎所有英文书籍都平趟!