如何做到只听就能自己翻译英文
英语不懂光靠听能够学好英语吗?
英语不懂光靠听能够学好英语吗?
英语学习是枯燥乏味的,对于我们中国人来说,我们从小就接触的是汉语,从小就入目渲染,英语我们现在是从小学开始学起,条件好的,幼儿园的学生也能说出一些简单的单词,英语虽然听起来是很吃力,但还是有一定用的,它能锻炼语感。
任何一门语言的基础就是学好发音,正确地读出口来,才听的懂对方在说什么意思。在听的时候,如果发音不标准,吐词不准确,就是会听不清楚是哪个单词,没听明白单词就不能知道这句话的意思,就懵懵懂懂的,但是专心听懂一段英语的对话,那又比囫囵吞枣的听了长篇文章的效果要好些,我们记忆单词平时是用眼看心记,虽然你是认识了这个单词,但很可能还不会用这个单词的使用,在听的时候是用耳朵对单词的熟悉,根据自己的英语水平,购买从简单到复杂些的语句在练习听力,进行跟读,听一句复述一句,并把中文注解也记下来,这样的效果不比听写差,而且能在理解和使用中节约学习时间。我们一般是看电影和听广播来练习听力,但尽可能接触更多正常的原始音频。只要不停顿长期坚持。让自己习惯正常的语速、语调,多加练习,才能提高英语的说些水平。
英语听力并不是听的时间越长就越好,而是需要效率,时间太长只会让你觉得耳朵变得迟钝,大脑反应变慢。所以我们贵在精,而不在多,每天你听歌半个小时,并理解其中的含义,弄明白语法的使用,一定要保证这半个小时你是完全做的有用功,而没有弄懂又去学习新的东西,这样学习起来就很困难,在听说英语的时候,很多的地方听不懂也是很自然且正常的事情。为提高英语技能是需要时间的,也没有什么捷径可走。只有慢慢练习,坚持每天听和写一定时间,把自己融入到英语的世界里,随着时间的流逝,锲而不舍的精神,这样就会有成就的。
大家都说听英语听力不能边听边翻译,请问那应该怎样做?
感谢您的邀请。下面安妮学姐来对你的问题进行一下解答,如果有什么不对或不完善的地方还请其他网友指正、补充!
是的,英语听力一定不能把听见的英文翻译为中文再做题。如果在听力考试中,把听见的内容翻译了在再去找答案,那么就会出现无法在规定时间内完成答卷的问题,甚至会影响正确率。
首先,因为翻译本身耗时太大,这种做法会影响做题的速度。这是对英语听力成绩最直接的影响。
另外,在学习英语的过程中,我们一直强调语境的重要性。在英文听力测试时,如果你要翻译成中文再做题,那就彻底破坏了英语的听力能力。这种影响可能在初期影响不大,但随着英语学习的难度增加,这种错误方法造成的不良后果就会越来越明显。现在影响听力成绩,以后会影响阅读能力,因为你会习惯性地把文章翻译成中文再做题。
最后,这种做法会影响正确率,首先,你听见的内容是包含干扰项的,如果你英语不够好,你很难保证翻译过来就能答对。另外,翻译成中文后,很有可能你已经忘了一部分内容。
所以,安妮学姐建议,正确的做题方法是:在听力考试开始播放前先读题,对题干现有一个大概的了解,然后带着问题去听听力音频,在听的过程中寻找答案,最后一起将答案反应在卷纸上!
综上,不管是听还是读,不管是考试还是练习,都不能将英文翻译成中文再做题。快去按照安妮学姐的方法试一下吧!祝你进步哦!