井底之蛙英语怎么说 青蛙在西方有什么含义?有关青蛙的英语俚语有哪些?

[更新]
·
·
分类:行业
3750 阅读

井底之蛙英语怎么说

青蛙在西方有什么含义?有关青蛙的英语俚语有哪些?

青蛙在西方有什么含义?有关青蛙的英语俚语有哪些?

a forg in ones (或 the) throat 轻度咽喉炎;声哑
(as) cold as a frog 冰冷
big frog in a small pond 小地方(或小企业)的头头;井底之蛙
little (或 small) frog in a big pond 无足轻重的人物
the biggest frog in the pond (在政治等方面)公认的大亨

井底之蛙的英文谚语?

1) Kill two birds with one stone. 一箭双雕;一举两得。
(2) A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。
(3) Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。
(4) It’s an ill bird that fouls own nest. 家丑不可外扬。
(5) Fine feathers make fine birds. 人要衣装,马要鞍。
(6) A bird is known by its note, and a man by his talk. 听音识鸟,闻言识人。
(7) Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱。(自我欣赏)
(8) You cannot catch old birds with chaff。(粗糠). 用粗糠捉不住老鸟。(有经验的人难骗。)
(9) Birds in their little nests agree. 同巢之鸟心儿齐。