中文里有哪些日语单词
求一些在日语中和汉语中意思不同的中文词语?
求一些在日语中和汉语中意思不同的中文词语?
大丈夫,日语意思是放心、不要紧。无理,日语意思是勉强模样,日语意思是花纹野菜,日语意思是蔬菜亲切,日语意思是热情交通机关,日语意思是交通工具娘,日语意思是女儿依赖,日语意思是委托、请求诱,日语指邀请、约请
(1)除了“手纸”,还有什么和汉语意义不同的日语单词?
勉強(べんきょう):学习,用功
怪我(けが):受伤
大家(おおや):房东
切手(きって):邮票
大丈夫(だいじょうぶ):没关系,没问题
丈夫(じょうぶ):结实的,坚固的,耐用的
娘(むすめ):女儿,少女
油断(ゆだん):疏忽,大意,粗心
看哪些日剧可以学习日语?
你好很高兴回答你的问题!
其实对于大多数人来讲,出国确实是不太实际的,那么就只能进入网络世界,打开日语的另外一个窗户了,其实对于看日剧确实是能提高我们的日语听力水平的,在电影剧情中不知不觉就认识了一些日常会用到的日语句子,当然前提是你不要给日剧的剧情带偏了,要注意看他们的日语语句,千万不要只关注剧情或者是里面的男女主角颜值之类的。不然你无论看多少年的日剧,你都是无法学习好日语的。
看日剧还是需要一定的方法的,如第一遍看,你可以打开子双字幕,中文和日语一起上,等熟悉了,看第二遍的时候,你可以只开日文字幕,看看自己能否看懂,第三遍就直接关掉字幕去看,如此反复下去,这是一种很不错的训练方法,对于一些喜欢“多刷”日剧的人是非常有效的一个方法。 日剧的弊端 弊端就是看剧过程中,会不自觉地沉迷于剧情,并且渐渐忘记对学习日语的渴望。注意力全都集中在中文字幕上,虽然听着日文,脑子里却装满中文台词,至于日语台词也是听得一知半解,语法和词汇什么的早就抛诸脑后了。以致于看了再多的日剧,除了记得几个日文名字,一点经典台词以及剧情之外,日语的听力和词汇没有质的提高。
看日剧是否能提高日语水平,其实这个很看人的,如果你只是关注剧情之类的,是对日语提升完全没有帮助的,但是如果你是关注日语的,而电影的剧情更多的是增加给你的乐趣,这样去看,相信你会收获到很多。
日语中的汉字叫什么?
日语适用的文字分为以下几种:平假名、片假名、汉字、罗马字、阿拉伯数字。汉字是日语的一部分,有的单词里含有汉字,有的完全是平假名构成或者片假名构成。例如:爱情あいじょう 通う:かよう おはようございます ひらひらアメリカ(有片假名构成的单词一般都是外来语)日语中的汉字有的和中国汉字是完全一样的,也有繁体字。如果汉字特别难的时候,也有直接用平假名表示的。直接写平假名也可以